GO AS A RIVER
似河奔流
內容介紹
來自被河水淹沒小鎮的少女
不談論自己過去的原住民少年
他們交錯的愛與生命,交織成一條奔流不息的長河
1960 年代初期,科羅拉多的艾歐拉鎮(Iola)因興建藍梅薩水庫(Blue Mesa Reservoir)而被河水淹沒 。當時,在鎮上長大的少女托莉(Torie,全名維多莉亞Victoria)遇到並愛上了一名逃亡的少年- 威爾森.穆恩(Wilson Moon,小名威爾Wil)是四角地區 原住民部落的成員;他不談論自己的過去,但在托莉身上,他找到了與自己心靈相通的那股氣息。
後來,孤身一人的托莉發現自己懷了孕。她離開這個排外的艾歐拉鎮,逃到附近的山區;在荒野中的她無比自在,卻也因失去了威爾而沮喪不已。之後所發生的種種,就是關於她如何重拾所失去的一切,即使她的家園早已被掩埋在河流底下。
這是令人愛不釋手、引人入勝的故事:帶你逃離現實,同時充滿高度的政治性,以種族、環境和性別歧視的不公正,巧妙支撐小說的中心敘事。故事也包含適合每個人閱讀的元素:鮮明的地域性、老派的浪漫、蛻變成年的歷程,以及蠢動的政治暗流。
這本小說可與《沼澤女孩》(The Crawdads Sing) 相互輝映。它們的場景都發生在自然環境十分突出的小鎮上,擁有共同的主角,都是孤立無援、任性且堅定的年輕女性。本書也跟路易絲.厄德里奇(Louise Erdrich)的《守夜人》(The Night Watchman)(聚焦對美國原住民的歧視)和雪兒.史翠德(Cheryl Strayed)的《那時候,我只剩下勇敢》(Wild)(故事與野外、山區環境及生存有關)產生交集,即使在主題風格上非常不同。
《似河奔流》是關於失去的故事,也是關於家園、家庭、愛與復原力的故事;以及,在最意想不到之處尋獲它們的故事。本書喚起我們對年少愛情的渴求,也是一趟尋找我們與自然之間聯繫的驚人旅程。
本書特色
嘆為觀止的自然寫作:如同《沼澤女孩》或《樹冠上》(The Overstory),這部小說沉浸在自然世界中,而自然本身就是具有高度存在感的角色。
愛情故事:是一個以自然環境為背景,關於成長期的法外戀情與失落的淒美故事。
以鮮為人知、引人入勝的歷史事件為本:科羅拉多的艾歐拉鎮在1966年因建造藍梅薩水庫而被淹沒。如今位於湖底的小鎮殘骸隨著乾旱而開始外露,某種程度上,這故事也可視為正在不斷發展的進行式。
西部小說:作者是第五代科羅拉多人,曾在荒野度過很長一段時間,這故事便是基於許多家人的故事和她親身的經歷撰寫而成。
母子小說:這本小說也是對母性的探索。從兩個母親的角度來看,一個是親緣的,一個則是收養的。
一本關於家的小說:在小說開篇,主角維多莉亞(托莉)的家就位於湖底。這故事探索了家對我們的意義,以及我們能夠在哪裡尋獲它。
作者介紹
Shelley Read(雪莉.里德)是鳳頭小山鎮雜誌(Crested Butte Magazine)與甘尼森峽谷期刊(Gunnison Valley Journal)的定期撰稿人,她的小說與非虛構作品曾出現在《丹佛郵報》(The Denver Post)及其他的出版品上。近三十年來,她一直是西科羅拉多大學的高級講師,曾設立環境研究計畫以及為*第一代及懸崖學生設計的 PRIME 計畫。身為第五代科羅拉多人,她和家人住在科羅拉多西坡(Western Slope)的高山上。(註:第一代學生係指其父母並未完成四年制大學或大學學位的學生。懸崖學生係指不能發展潛能或不會使用所必須的技巧,以在將來成為有生產能力的社會成員之兒童與青少年。)
書評
“Shelley Read’s lyrical voice is a force of nature, and when she lends it to a woman leading a hardscrabble life in rural Colorado, the result is tragic, uplifting – and completely unforgettable” — Bonnie Garmus, author of Lessons in Chemistry
“Shelley Read has written a splendid tale of a young woman broken by circumstances who must find a way to forgive before she can love. Victoria Nash is a character for the ages as she navigates loss and despair on the road to redemption… Go as a River is a stunning debut set in the soul of the American dream.” — Adriana Trigiani, author of The Good Left Undone
海外授權
21 Territories
Canada: Doubleday
China: Beijing Xiron
Czech: Jota
Denmark: Politikens
Finland: Otava
France: Robert Laffont
Germany: C. Bertelsmann
Greece: Metaixmio
Hungary: Central Publishing Group
Italy: Corbaccio
Israel: Kinneret
Japan: Hayakawa
Lithuania: Alma Littera
Netherlands: Luitingh-Sijthoff
Norway: Gyldendal Norsk
Poland: Marginesy
Romania: Litera
Spain: Salamandra
Sweden: Forum
UK: Doubleday
US: Spiegel & Grau